Евгений Онегин

литература

примечания

пролог

глава 1

глава 2

глава 3

глава 4

комментарий

глава 5

глава 6

глава 7

глава 8

глава 9


Полная  версия  романа  в  стихах  А. С. Пушкина
 

ПРЕДИСЛОВИЕ  СОСТАВИТЕЛЯ

    Онегина  надо  знать  наизусть.
                                                                                                                                    А. Адамович.

Пушкина  мы  знаем  с  детства,  понимать  начинаем  позже.  Изящество  стихосложения  доступно  многим,  глубина  высказываемых  в  стихотворной  форме  мыслей  избранным.  Пушкин  один  из  тех  немногих,  который  сохранял  философскую  глубину  содержания  на  протяжении  всего  своего  зрелого  творческого  пути. 
Это  произведение  Пушкина  (Евгений  Онегин)  казалось  таким  знакомым,  таким  понятным,  что  даже  мысль  в  голову  не  приходила,  чтобы  обратиться  к  нему  ради  глубокого  изучения  и  лучшего  понимания.

«Пропущенные  строфы  подавали  неоднократно  повод  к  порицанию.  Что  есть  строфы  в  «Евгении  Онегине»,  которые  не  мог  или  не  хотел  напечатать,  этому  дивиться  нечего.  Но,  будучи  выпущены,  они  прерывают  связь  рассказа,  и  поэтому  означается  место,  где  быть  им  надлежало.  Лучше  было  бы  заменять  эти  строфы  другими  или  переплавлять  и  сплавлять  (курсив  
Г. В. Самсонов)  мною  сохранённые.  Но  виноват,  на  это  я  слишком  ленив».  (1031).

Вот  план  составленный  автором.  Вставляя  восьмую  главу,  мы  не  грешим  против  истины,  но  восстанавливаем  справедливость.
 

                                             ОНЕГИН            

               
         Часть  первая.  Пролог
                        I Песнь  Хандра.  Кишинёв,  Одесса. 
                        II "" Поэт.  Одесса  1824. 
                        III "" Барышня.  Одесса.  Михайловское  1824. 
                        Часть  вторая.                                       
                        IV Песнь  Деревня.  Михайловское  1825.
                        V "" Именины.  Мих.  1825,  1826. 
                        VI "" Поединок.  Мих.  1826.
                        Часть  третья.
                        VII Песнь  Москва.  Мих.  Петербург,  Малинники  1827,  1828.            
                        VIII "" Странствие.  Москва,  Павловское  1829.  Болдино.                      
                        IX "" Большой  свет.  Болдино.                         
                        Примечания.

Как  ещё  одно  доказательство  нашей  правоты,  согласной  с  намерениями  автора,  приводим  следующие  строки:

                                           Пора:  перо  покоя  просит;
                                           Я  
девять  песен  написал;
                                           На  берег  радостный  выносит
                                           Мою  ладью  
девятый  вал – 
                                           Хвала  вам,  
девяти  каменам,  и  проч.

Кроме  того  в  письме  к  Плетнёву  Пушкин  прямо  указывает:  "...я  в  Болдине  писал,  как  давно  уже  не  писал.  Вот  что  я  привез  сюда:  2 последние  главы  «Онегина»,  8-ю  и  9-ю,  совсем  готовые  в  печать".  (1557_374)
Прошу  обратить  внимание,  десятая  глава  в  плане  А. С.  не  значится  вовсе.  Я  считаю,  что  попытки  приписать  Онегину  способность  превратиться  в  декабриста  или  даже  просто  возможность  общаться  с  ними,  беспочвенны  и  не  корректны.  Я  уже  не  говорю,  что  имя  Онегина  в  десятой  главе  не  упомянуто  ни  разу.
Как  мы  помним,  самое  значительное  действие  Онегина  в  социальной  сфере 
 замена  барщины  оброком  продиктовано  просто  ленью.  Вспомните  супругу  Дмитрия  Ларина: 

                                              
 Она  езжала  по  работам, 
                                               Солила  на  зиму  грибы,
                                               Вела  расходы,  брила  лбы,
                                               Ходила  в  баню  по  субботам...  
(2 – 44)

Понятно,  что  при  оброчной  форме,  отношения  Онегина  с  крестьянами  были  много  проще.  А  главное:
                                             
 ...Людей  он  просто  не  любил
                                              И  управлять  кормилом  мнений
                                              Большой  нужды  не  находил.  
(2 – 19)

Кроме  приведённых  доводов,  подтверждающих  точку  зрения,  что  Пушкин  не  имел  в  виду  писать  десятую  главу  как  часть  Евгения  Онегина,  приведём  ещё  один.

                                                   
    ...Что  должно  своего  героя
                                                       Как  бы  то  ни  было  женить,
                                                       По  крайней  мере,  уморить...  
(8 – 1)

И  можно  видеть,  что  в  последней,  девятой  главе  Пушкин  следует  этому  совету,  ибо  очевидно,  что  Онегину  пришёл  конец.
А  в  конце  первой  главы  Пушкин  пишет:

                                                
 Тогда-то  я  начну  писать
                                                 Поэму  песен  в  двадцать  пять.
                                                 Я  думал  уж  о  форме  плана
                                                 И  как  героя  назову...


И,  наконец,  в  последней,  9-й  главе  (строфа  54)  поэт  пишет  вполне  определённо:

                                                 
И  здесь  героя  моего,
                                                 В  минуту  злую  для  него,
                                                 Читатель,  мы  теперь  оставим,
                                                 Надолго…  
навсегда

А  эпиграф  к  9-й  главе  не  оставляет  никаких  на  этот  счёт  сомнений:   Fare  thee  well,  and  if  for  ever / Still  for  ever  fare  thee  well.  (Byron).  [Прощай,  и  если  навсегда,  то  навсегда  прощай.  Байрон.] 

Именно  десятая  глава  и  явилась  началом  новой,  задуманной  Пушкиным  поэмы.  Вполне  возможно,  что  речь  в  ней  пошла  бы  о  декабристах,  вполне  вероятно,  что  и
  главным  героем  был  бы  декабрист.  Но  очевидно,  что  в  условиях  режима  Николая I,  такая  поэма  родиться  не  могла.  Вот  она  и  осталась  в  зачаточном  состоянии,  будучи  прилепленной  к  "Евгению  Онегину"  как  совершенно  черновой  набросок. 
Таким  образом,  в  так  называемой  десятой  главе  мог  действовать  совсем  иной  герой,  речь  может  идти  о  совершенно  другом  произведении,  задуманном  после  событий  14-го  декабря  1825 г.  и  не  имеющем  к  Онегину  никакого  отношения. 
Что  можно  было  бы,  на  наш  взгляд,  приписать  Онегину,  так  это  возможность  стать  писателем.  Именно  из  среды  "лишних  людей"  и  вышло  большинство  наших  замечательных  художников  слова. 
Принимая  во  внимание,  что  предлагается
  ПОЛНАЯ  ВЕРСИЯ  романа,  я  счёл  возможным  и  даже  необходимым  в  примечаниях  автора  дать  всё,  что  когда-либо  и  где-либо  публично  высказывалось  Пушкиным  по  поводу  этого  произведения.
Писать  о  Пушкине  и  не  цитировать  его 
 невозможно.  Перечитывая,  теперь  уже  всего  Пушкина,  я  наткнулся  на  вышеприведённую  цитату  (1031)  и  решил,  что  «Евгений  Онегин»  должен  быть  известен  и  притом  полностью,  всем  говорящим  по-русски. 
Ко  всему  тому,  решил  я  дать  свой  комментарий,  ибо  господа  академики  относятся  к  этому  вопросу  достаточно  небрежно  и  путают  беседку  с  храмом  и  карточную  игру  с  косметикой.
А  насколько  современен  Поэт,  судите  сами.
 
                                          
…Не  посвящал  друзей  в  шпионы,
                                          Хоть  думал,  что  добро,  законы,
                                          Любовь  к  отечеству,  права – 
                                          Одни  условные  слова.  
(2 – 19) 

Как  изящно  заметил  Б. Томашевский:  "...до  нас  дошли  строфы".  Вот  эти-то  строфы  мы  и  решили  "переплавлять  и  сплавлять",  и  ничего  более. 
                                                                                                         
 
                                Г. В. Самсонов.

P. S.  Можно  было  бы  и  остановиться  на  том,  что  сказано  в  моё  оправдание  взяться  за  эту  работу,  но  хочется,  однако,  отметить  наших  кинематографистов,  которые  в  последнее  время  (накануне  перестройки)  сделали  несколько  фильмов  по  прозаическим  произведениям  А. С. Пушкина.  Фильмы  эти прекрасны,  но  в  них  постоянно  встречаются  фразы  из  Евгения  Онегина,  и  от  этого  они  (фильмы)  стали  только  лучше.  Иными  словами,  я  претендую  на  авторство  данной  редакции. 

P. P. S.  Ссылки  на  произведения  даются  по:  ПСС-10.

 

van-osmos@yandex.ru

ПРОДАЁТСЯ  ЗЕМЛЯ  В  ЛЕНИНГРАДСКОЙ  ОБЛАСТИ